Nova tradução do Livro de Job reflete sobre o sofrimento e o silêncio de Deus

A comissão coordenadora da tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa publicou uma nova tradução do Livro de Job, descrevendo-o como um texto que “espelha a experiência do ser humano de todos os tempos: o incompreensível silêncio de Deus perante o sofrimento do justo”. O livro, cuja autoria e época de origem permanecem desconhecidos, centra-se na história de Job, um homem íntegro que enfrenta perda, dor e provação, mas mantém firme a sua fé.

O texto combina uma narrativa em prosa, que enquadra a vida de Job, com diálogos poéticos que exploram a justiça divina face ao sofrimento dos inocentes. Segundo a comissão, esta narrativa desafia a ideia tradicional de retribuição divina, defendida pelos amigos de Job, e reflete o questionamento humano perante a dor. No clímax, Deus intervém, não para responder diretamente às dúvidas de Job, mas para revelar o mistério insondável da criação.

Desde 2019, a Conferência Episcopal tem publicado volumes da nova tradução da Bíblia, coordenada pelo padre Mário de Sousa, em diálogo com leitores e especialistas. Os textos estão disponíveis para download no site da Conferência Episcopal Portuguesa, promovendo o envolvimento da comunidade neste processo.

Formação para catequistas sobre ambientes seguros
25 de Janeiro
, às 09:30
Domingo da Palavra de Deus
26 de Janeiro
Retiro 24, para jovens
1 de Fevereiro
Formação sobre administração de bens da Igreja
8 de Fevereiro
, às 10:00
ENDIAD – Encontro Diocesano de Adolescentes
8 de Março
, às 09:30
Formação sobre administração de bens da Igreja
22 de Fevereiro
, às 14:30
Partilhar

Leia esta e outras notícias na...

Receba as notícias no seu email
em tempo real

Pode escolher quais as notícias que quer receber: destaques, da sua paróquia

plugins premium WordPress